「2017台灣法語譯者協會翻譯獎」頒獎典禮 [fr]

【台灣法語譯者協會翻譯獎】頒獎典禮在今天於台北國際書展「法國館」隆重舉行。

【台灣法語譯者協會翻譯獎】頒獎典禮在今天於台北國際書展「法國館」隆重舉行。 第一屆人文社會科學類翻譯獎由潘怡帆女士譯自阿蘭(Alain)的《論幸福》("Propos sur le bonheur") 脫穎而出;第三屆文學類翻譯獎則由陳太乙女士譯自波特萊爾(Charles Baudelaire)的《現代生活的畫家》("Le peintre de la vie moderne") 榮獲首獎。

潘怡帆女士在得獎感言中非常感謝⟪台灣法語譯者協會⟫新設的第一屆人文社會科學類的譯者獎項:「這個獎項其實是在對譯者們說:『親愛的朋友,我肯定你付出的努力並支持你,你從不是孤單的。』」

陳太乙女士提及在翻譯中找到寫作的平衡:「翻譯是我的秘密花園,調和了我對於寫作的熱情及寫作的不安全感之間所產生的緊張感。」
潘怡帆、陳太乙兩位女士在台法貴賓的祝賀下,由【台灣法語譯者協會翻譯獎】獨家贊助單位 ― 法國巴黎銀行 ― 台灣區總經理胡日新(Olivier Rousselet)先生頒發獎金五萬元及獎座一座。

© Jou Tseng / 曾柔

發表於 07/02/2018

回到頁面上方